, [], Whether virtue by habituation belongs to the same species as infused virtue?
Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Maar ik [62]bedwing mijn lichaam, en breng het [63]tot dienstbaarheid, opdat ik niet enigszins, daar ik anderen [64]gepredikt heb, zelf [65]verwerpelijk worde. 62. Het Griekse woord betekent onder de ogen slaan, iet met slagen temmen of onder zijne gehoorzaamheid brengen. Zie van dit woord ook Luk.18:5. 63. Namelijk om hetzelve den Geest te onderwerpen, en niet door te veel voedsel en door te grote weelde den geest te verzwaren. 64. Namelijk om die tot zaligheid te brengen. 65. Dat is, mijzelven onbekwaam of afkerig make van den prijs, waar ik anderen toe aanspoor; waarmede de apostel niet wil zeggen dat hij van zijne verkiezing en van dezen prijs te verkrijgen onzeker zou zijn, want het tegendeel blijkt klaarlijk Rom.8:38; 2 Tim.4:7,8; maar dit is ene gelijkenis, genomen van hetzelfde strijden om prijs, waarin de tragen of luien, die zichzelven te veel gemest hadden, verworpen en afgekeurd werden, als daartoe onbekwaam.